Témoignage-Testimony

Il y a eu plusieurs urgences médicales dans ma famille, plusieurs personnes sont tombées malades. Ma mère, la mère de mon mari et aussi mon frère. Ma maman a été hospitalisée pour le diabète. La mère de mon mari a une maladie qui attaque ses os. Le frère de mon mari a été paralysé soudainement de son côté gauche.

Il fallait que nous revenions au Maroc pour prendre soin de la famille et pour arranger des choses. Ça fait trois ans que nous n’avons pas vu notre famille.

Ce voyage a été très bon pour nos enfants, parce qu’ils ont grandis avec leurs grand parents et avec leur oncle. Nous avons deux enfants, un de 9 ans et un de 4 ans et demi.

Quand nous sommes revenus, nous avons constaté que notre dossier a été fermé. Nous avons été très surpris parce-que nous n’avons pas compris comment les règles marchaient. Nous avons écrit une lettre pour expliquer notre intention de voyager et après ça ils nous ont coupé tout. On a vécu sur l’argent des enfants.

On a eu beaucoup de difficultés. C’était la rentrée scolaire. On n’a pas payé notre loyer pendant deux mois. Heureusement, notre concierge a été compréhensif. On a eu besoin de faire une autre demande pour l’aide sociale. C’était vraiment difficile.

Si on avait su, on serait resté au Québec. La prochaine fois nous allons rester ici. Pour l’instant on ne pense pas voyager dans la future.

Témoignage direct.


There were medical emergencies in my family and many people fell sick. My mother was hospitalised for diabetes. My mother-in law developed a sickness that attacked her bones.  My brother-in-law was suddenly paralysed on his entire left side.

We had to return to Morocco to take care of our family and to make arrangements.  It’s been three years since we last saw our family.

This trip was also very good for our children because they grew up with their grandparents and with their uncle.  My children are 9 years old and 4 and a half years old.

When we returned, we found that our file had been closed.  We were very surprised because we did not understand how the rules worked.  Before we left we had written a letter explaining our intention to travel and then they cut us off welfare.   We were forced to live on our family allowances.  We had so much difficulty because it was the beginning of the school year and we had no money to buy supplies or clothing for our children.  We couldn’t pay the rent for two months.  Luckily our landlord didn’t evict us.  We had to make another application for welfare and i twas very difficult.

If we had known, we would have stayed in Quebec.  The next time we will stay here and I don’t imagine we will be going back to see our family for a long time.

Direct testimony.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s